Elmhurst Breastfeeding Resources

Breastfeeding at the Hospital | Amamantamiento en el hospital | হাসপাতালের ভিতর বুকের দুধ খাওয়ানো

Skin to Skin

  • Skin to Skin within the first hour will regulate baby’s body temperature.
  • Improve babies heartbeat and breathing and support mom and baby bonding.
  • This is the first hug between mom and baby.

Piel a piel

  • Piel a piel dentro la primera hora regulará la temperatura corporal del bebe.
  • Mejore el ritmo cardíaco y la respiración de los bebés y apoye el vínculo entre mamá y bebé.
  • Este es el primer abrazo entre mama y bebe.

ত্বকের সাথে টক

• প্রথম এক ঘন্টার মধ্যে ত্বক থেকে ত্বক শিশুর শরীরের তাপমাত্রা নিয়ন্ত্রণ করে.
• বাচ্চাদের হৃদস্পন্দন এবং শ্বাস প্রশ্বাসের উন্নতি করুন। মাকে সাপোর্ট করুন
• এটি মা এবং শিশুর মধ্যে প্রথম আলিঙ্গন

Rooming In

  • You will stay in the same room with your baby!
  • You can easily identify baby hunger cues.
  • Routine exams done in the same room, baby cries less & mom still gets to sleep

Internación Conjunta

  • ¡Te quedarás en el mismo cuarto con tu bebe!
  • Podrás identificar la señales de hambre del bebe fácilmente.
  • Los exámenes de rutina se hacen en el mismo cuarto, el bebe llora menos y la mamá puede dormir.

হাসপাতালের ঘর

  • আপনি আপনার বাচ্চার সাথে একই ঘরে থাকবেন
  • আপনি সহজেই শিশুর ক্ষুধার চিহ্নগুলি সনাক্ত করতে পারেন
  • একই ঘরে রুটিন পরীক্ষা করা হয়, বাচ্চা কম কাঁদে এবং মায়ের এখনও ঘুম আসে

Breast Crawl

  • Allows your baby to take the lead with breastfeeding.
  • Babies can smell your breast milk and start going for your breast.
  • Be patient and watch baby crawl to the breast!

Rastreo de pecho

  • Permite que tu bebe tome la iniciativa con el amamantamiento.
  • Los bebés pueden oler su leche materna y empieza a dirigirse a su seno.
  • ¡Tenga paciencia y mire como el bebe se arrastra hasta su seno!

বুকে হামাগুড়ি

  • আপনার শিশুকে বুকের দুধ খাওয়ানোর সাথে নেতৃত্ব দেওয়ার অনুমতি দেয়
  • বাচ্চারা আপনার বুকের দুধ গন্ধ করতে পারে এবং আপনার স্তনের দিকে যেতে শুরু করে
  • অপেক্ষা করুন এবং আপনার শিশু হামাগুড়িদেখুন

Breastfeeding Positions| Posiciones para el amamantamiento | স্তন্যপান করানোর অবস্থানগুলি

To get breastfeeding off to a good start, ensure you and baby are in the right position. Make sure to sit or lay down in a comfortable place. Baby should be belly to belly, facing you. The best position is the one that is comfortable for you and baby.

Para empezar bien con el amamantamiento, asegúrese que usted y su bebe están en la posición correcta. Asegúrese que esté sentada o acostada en un lugar cómodo. El bebe debe estar de barriga a barriga, frente a usted. La mejor posición es una que esté cómoda para usted y su bebe

বুকের দুধ খাওয়ানো শুরু করার জন্য নিশ্চিত হন যে আপনি এবং শিশু সঠিক অবস্থানে আছেন।

আরামদায়ক জায়গায় বসে বা শুয়ে থাকা নিশ্চিত করুন। শিশুর আপনার মুখোমুখি হওয়া উচিত। সবচেয়ে আরামদায়ক অবস্থান সেরা অবস্থান

Traditional

  • Most mothers prefer this hold.
  • Baby lays on your arm facing you.
  • Baby’s nose is at the same level as your nipple, and always belly to belly.

Tradicional

  • La mayoría de madres prefieren este agarre.
  • El bebe se acuesta en sus brazos frente a usted.
  • La nariz del bebe está en el mismo nivel que su pezón y siempre barriga a barriga.

তিহ্যবাহী

  • বেশিরভাগ মায়েরা এই পদকে পছন্দ করেন
  • বাচ্চা আপনার বাহুতে শুয়ে থাকে এবং আপনার মুখোমুখি হয়
  • আপনার শিশুর নাক আপনার বুকের সমান স্তরে রয়েছে তা নিশ্চিত করুন

Cross Cradle

  • Baby lies on your opposite arm.
  • Provides more support for small babies.
  • Use your free arm to support your breast.

Cuna cruzada

  • El bebe se acuesta en su brazo opuesto.
  • Presta más apoyo a los bebés pequeños.
  • Use su brazo libre para sostener su seno.

ক্রস ক্র্যাডল

  • বাচ্চা আপনার উল্টা হাতের শুয়ে থাকে
  • এটি ছোট বাচ্চাদের আরও সহায়তা সরবরাহ করে
  • আপনার স্তনকে সমর্থন করতে আপনার মুক্ত বাহুটি ব্যবহার করুন

Football

  • Baby is tucked along your side, resting either on your arm or a pillow.
  • Mommies with a C-section, twins, preemies, or with larger breasts may prefer this hold.

Fútbol Americano

  • El bebé se coloca a lo largo de su costado, descansando sobre su brazo o sobre una almohada.
  • Las mamás con cesárea, gemelos, bebés prematuros o con senos más grandes pueden preferir este agarre.

ফুটবল

  • আপনার হাত বা বালিশের উপর বাচ্চা জড়িয়ে আছে
  • সি-সেকশন, যমজ, অকাল শিশু বা বড় স্তন সহ মায়েরা এই হোল্ডটি পছন্দ করতে পারেন

Side Lay

  • Allows mom to get some rest! 
  • Comfortable position if you’ve had a cesarean or stitches.
  • Precaution: Have someone with you in case you get sleepy.

Acueste de lado

  • ¡Permite que la mamá descanse!
  • Posiciones cómodas si ha tenido una cesárea o puntadas.
  • Precaución: Tenga a alguien con usted en caso que le de sueño.

পাশে শুয়ে থাকা

  • এটা মাকে কিছুটা বিশ্রাম নিতে দেয়
  • আপনার যদি সেলাই থাকে তবে সবচেয়ে কমফোর্টেবল পজিশন
  • সতর্কতা: আপনি যদি ঘুমিয়ে যান আপনার সাথে কারো থাকা উচিত

The Proper Latch

Getting your baby to latch on properly is important to prevent pain, soreness, and cracked/bleeding nipples. Allow your baby to open wide and latch on as much as possible to all of the areola, not just the nipple. The more your baby is able to latch on to, the better baby will suck and get more milk.

Hacer que su bebe tenga un pestillo adecuado es importante para prevenir dolor y pezones agrietados/sangrantes. Permita que su bebe abra la boca y que se enganche lo más posible en toda la areola, no sólo el pezón. Cuanto más pueda agarrarse su bebé, mejor succionará y obtendrá más leche.

ব্যথা, ব্যথা এবং ফাটা / রক্তক্ষরণ স্তনবৃন্ত প্রতিরোধের জন্য আপনার বাচ্চাকে সঠিকভাবে ল্যাচ করা জরুরী। আপনার স্তন্যপানকে কেবল স্তনবৃন্ত নয়, সমস্ত অঞ্চলে যতটা সম্ভব প্রশস্ত এবং ল্যাচ করার অনুমতি দিন। আপনার বাচ্চা যত বেশি সংযুক্ত করতে সক্ষম হবে তত ভাল শিশুর স্তন্যপান হবে এবং আরও দুধ পান করবে।

English

  • Target your baby’s nose with your nipple. 
  • This lets baby smell your breastmilk!

Español

  • Apunte su pezón a la nariz de su bebe.
  • ¡Esto permite que su bebe huela su leche materna!

বাংলা

  • আপনার স্তনের সাথে আপনার শিশুর নাককে লক্ষ্য করুন
  • এটি বাচ্চাকে আপনার বুকের দুধের গন্ধ পেতে দেয়!

English

  • Tickle your baby’s top lip with your nipple. 
  • Notice baby will start to open their mouth wide.

Español

  • Haga cosquillas al labio superior de su bebe con su pezón.
  • Observe que el bebé comenzará a abrir la boca.

বাংলা

  • আপনার স্তনের সাথে আপনার শিশুর শীর্ষ ঠোঁটটি টিকল করুন
  • আপনি দেখবেন আপনার বাচ্চা মুখ খুলতে শুরু করাটা

English

  • Wait for a wide mouth to bring baby in quickly. 
  • The more breast tissue in baby’s mouth, the more milk.

Español

  • Espera a que abra la boca para traerle al bebé rápidamente.
  • Cuanto más tejido mamario hay en la boca del bebé, más leche.

বাংলা

  • অপেক্ষা করবেন আপনার বাচ্চা মুখ খোলানো  জন্য তারপর বাচ্চা কে কাছে নিয়ে আসবেন
  • শিশুর মুখে স্তনের টিস্যু যত বেশি থাকে যত বেশি দুধ হয়

English

  • Baby’s lips should be flanged out
  • Chin tucked under your breast

Español

  • Los labios del bebé deben sobresalir.
  • Barbilla metida debajo de su pecho

বাংলা

  • শিশুর ঠোট খোলা থাকবে
  • চিন আপনার বুকের নীচে

Breastfeeding Management | Manejo de amamantamiento | স্তন্যদান ম্যানেজমেন্ট

Hunger Cues

  • Early Cues – licks lips, opens mouth, turns head
  • Middle Cues – stretches arms, hands to mouth, moves more
  • Late Cues – lots of movement, cries and turns red

Señales de hambre

  • Señales tempranas – se lame los labios, abre la boca, gira la cabeza
  • Señales medianas – estira los brazos, pone las manos en la boca, se mueve más
  • Señales tardes – muchos movimientos, llora y se ponen rojo

খিদার চিহ্ন

  • প্রথম খিদার চিহ্ন- ঠোঁট চাটায়, মুখ খোলে, মাথা ঘুরে
  • মধ্য খিদার চিহ্ন-  হাত প্রসারিত করে, মুখে হাত বাড়ায় এবং আরও সরানো
  • ক্ষুধার দেরী চিহ্ন – প্রচুর গতিবিধি, ক্রন্দন এবং লাল হয়ে যায়

Milk Supply

  • Breastfeed baby on demand, this may be 8-12 times in 24 hours.
  • More frequent feeds = more milk for baby!
  • Offer both breasts and feed until breasts are empty.

Suministro de leche

  • Amamante al bebé a pedido, esto puede ser de 8 a 12 veces en 24 horas.
  • Dar de comer con más frecuencia = ¡más leche para el bebe!
  • Ofrezca ambos senos y dé de comer hasta que ya no tenga leche.

দুধ সরবরাহ

  • 24 ঘন্টার ভিতরে আপনার বাচ্চাকে বুকের দুধ খাওয়াবেন ৮ থেকে ১০বার
  • যত বেশি করে দিবেন = যত দুধ আপনার বাচ্চা খাবে
  • স্তন খালি না হওয়া পর্যন্ত উভয় স্তন এবং ফিড সরবরাহ করুন

Breast Massage

  • Prevents congestion which may happen if you skip feedings.
  • Stimulates breastmilk production.
  • Hand expression – another way to remove breastmilk

Massage del seno

  • Previene la congestión que puede pasar si salta las alimentaciones
  • Estimule la producción de leche materna.
  • Expresión de mano – otra forma de remover la leche materna

স্তন ম্যাসেজ

  • আপনি যদি ফিডিনগুলি এড়িয়ে যান আপনি যানজট রোধ করতে পারেন
  • স্তন ম্যাসেজ   করলে   আপনি আরও বুকের দুধ তৈরি করতে পারেন
  • হাতের অভিব্যক্তি– অন্যরকম ভাবে আপনি আপনার বুকের দুধ বের করতে পারবেন

Breast Pumping

  • There are many ways to feed baby your breast milk!
  • Some mothers find pumping works for them.
  • Helpful if away from baby, going back to school or work.

Bombeo de leche materna

  • ¡Hay muchas formas de darle de comer leche materna a su bebe!
  • Algunas madres encuentran que el bombeo funciona para ellas.
  • Útil si está lejos del bebé, regresa a la escuela o al trabajo.

বুক পাম্পিং

  • আপনার বুকের দুধ খাওয়ানোর বিভিন্ন উপায় রয়েছে!
  • কিছু মা তাদের জন্য পাম্পিংয়ের কাজ করতে পারে
  • আপনি যদি বাচ্চা থেকে দূরে থাকেন বা স্কুলে বা কাজে ফিরে যান তবে এটি সহায়ক

Peer Counselor Program

World Breastfeeding Week

World Breastfeeding Week

  • First week of August every year
  •  Initiative to promote breastfeeding
  • Activities such as Walkathons, The Big Latch, Breastfeeding at the Farmer’s Market, Baby showers, Breastfeeding Subway Caravan

The Global Big Latch On

  • Takes place around the world – Moms gather to breastfeed and support each other
  • Makes breastfeeding as normal part of life at the local community 
  • Raises awareness of Women’s Right to Breastfeed anytime, anywhere!

Breastfeeding at the Farmer’s Market

  • A collaboration with Elmhurst Farmers Market and Grow NYC to promote healthy nutrition starting with breastmilk 
  • Breastfeeding educational activities with health buck prizes to use at the Farmer’s Market

Baby Shower

  • A celebration for prenatal women providing them with educational breastfeeding resources 
  • Mothers participate in sharing their breastfeeding journey to inspire future moms to opt for breast milk as the best start for their babies

COVID-19 and Breastfeeding

If you are breastfeeding and have symptoms of or confirmed COVID-19, take steps to avoid spreading the virus to your baby:

  • Wash your hands before touching your baby
  • Wear a face mask, if possible, while feeding at the breast
  • Wash your hands before touching pump or bottle parts and clean all parts after each use

For more information about pregnancy, breastfeeding, and Covid-19 guidelines, click here.